15 al 21 de septiembre en Bogotá

PLAN
Experiencia gastronómica X host

El próximo evento de host, donde se exploran experiencias gastronómicas no convencionales. «Desaprender la mesa» es una invitación a mirar lo cotidiano con otros ojos. Una comida donde lo familiar se desarma y da paso a lo inesperado. Los gestos más simples se convierten en preguntas: ¿y si nunca fue lo que pensabas? Entre platos y silencios, descubrirás que la mesa nunca es solo una superficie: es memoria, posibilidad y transformación.
The next host event explores unconventional gastronomic experiences. “Unlearning the Table” is an invitation to look at the everyday with new eyes. A meal where the familiar is dismantled to make way for the unexpected. The simplest gestures turn into questions: what if it was never what you thought? Between dishes and silences, you’ll discover that the table is never just a surface: it is memory, possibility, and transformation.
EN EL RADAR
Ana Cano

ANA CANO es una marca de autor que nace del universo creativo de una diseñadora colombiana que fusiona la alta costura con sus raíces andinas para crear piezas elegantes, versátiles y profundamente conectadas con la tradición. Inspirada desde niña por el arte, Ana concibe la moda como un medio para contar historias. Cada prenda que diseña nace de la profunda convicción de que debe permanecer en el tiempo. Como una obra de arte.
ANA CANO is a designer brand born from the creative universe of a Colombian designer who fuses haute couture with her Andean roots to create elegant, versatile pieces deeply connected to tradition. Inspired by art since childhood, Ana conceives fashion as a medium for storytelling. Every garment she designs is born from the deep conviction that it must endure over time—like a work of art.
Donde
Para visitar el showroom en El Nogal, escribir al +57 (315) 527-1919
PARADA OBLIGATORIA
Evolation Yoga

Un estudio de hot yoga, donde la práctica se vive en una sala climatizada a 35 °C. Su programación incluye Bikram, vinyasa flow, sculpt yoga y más, creando un espacio cálido y consciente para conectar cuerpo y mente.
A hot yoga studio where practice takes place in a 35 °C heated room. Its schedule includes Bikram, vinyasa flow, sculpt yoga, and more, creating a warm and mindful space to connect body and mind.
Donde
Calle 80 # 8 – 44
Recomendación clase Vinyasa con Sofia Montejo: lunes 6 pm y viernes 10 am
EN EL RADAR
Espacio Fluido

En un mundo donde las tendencias van y vienen, Espacio Fluido nace como un refugio para los amantes de lo clásico, de lo que tiene historia, de lo que perdura. No solo se dedican a la restauración y venta de muebles antiguos, sino que busca reinterpretar el espacio y las emociones que un objeto con pasado puede despertar en el presente. Reconoce la belleza del tiempo y la funcionalidad sin perder la esencia de lo clásico.
In a world where trends come and go, Espacio Fluido was born as a haven for lovers of the classic, of things with history, of what endures. It is not only dedicated to the restoration and sale of antique furniture but also seeks to reinterpret the space and the emotions that an object with a past can evoke in the present. It celebrates the beauty of time and functionality without losing the essence of the classic.
Donde
Carrera 9 # 61 – 48
Lunes a sábados de 10 am a 5:30 pm
EN EL RADAR
Maglione

Maglione es una marca de Boyacá, nacida en Sogamoso, que teje historias para conectar con todos: familia, amigos y quienes disfrutan vestirse con color, alma e intención. Su esencia es divertida y auténtica, celebrando la importancia de lo hecho a mano.
Maglione is a brand from Boyacá, born in Sogamoso, that weaves stories to connect with everyone: family, friends, and those who enjoy dressing with color, soul, and intention. Its essence is fun and authentic, celebrating the importance of handmade craftsmanship.
Donde
Carrera 13 # 82 – 49, local 105
PARADA OBLIGATORIA
Casa de Rey

En la esquina de la calle 22 con carrera 7, junto al Teatro Jorge Eliécer Gaitán, este espacio rinde homenaje al legado del fotógrafo Manuel H. Combina tradición y modernidad, con salones iluminados por el fuego que transforman cada plato en una experiencia única. Su propuesta gastronómica incluye parrilla, hamburguesas, panadería artesanal y una selecta carta de cócteles.
At the corner of Calle 22 and Carrera 7, next to the Jorge Eliécer Gaitán Theater, this space pays tribute to the legacy of photographer Manuel H. It blends tradition and modernity, with halls lit by fire that turn every dish into a unique experience. The culinary offering includes grilled dishes, burgers, artisanal bakery items, and a curated cocktail menu.
Donde
Carrera 7 # 22 – 09
Martes a jueves de 12 a 9 pm
Viernes y sábados de 12 a 10 pm
Domingos y lunes de 12 a 5 pm
PLAN
BOG25: Bienal Internacional de Arte y Ciudad

Del 20 de septiembre al 9 de noviembre, Bogotá se transforma en un gran escenario artístico con la participación de más de 100 artistas nacionales e internacionales. Todas las activaciones son gratuitas y se realizan en espacio público y en lugares no convencionales. Bajo el eje curatorial “Ensayo sobre la Felicidad”, el proyecto invita a reflexionar sobre las tensiones entre el disfrute y el imperativo de ser feliz. La inauguración será este sábado en la Plaza Cultural La Santamaría.
From September 20 to November 9, Bogotá transforms into a vast artistic stage with more than 100 national and international artists. All activations are free of charge and take place in public spaces and unconventional venues. Under the curatorial theme “Essay on Happiness,” the project invites reflection on the tensions between enjoyment and the imperative to be happy. The inauguration will take place this Saturday at Plaza Cultural La Santamaría.
EN EL RADAR
Reghio

Con más de 25 años de experiencia en el arte del cuero, Reghio nació de la visión de transformar una tradición familiar en una propuesta para la mujer moderna. Hoy da un paso firme para salir del anonimato, apostando por piezas que reflejan elegancia, carácter y distinción. Cada diseño lleva el sello del trabajo artesanal colombiano, que honra su herencia y, al mismo tiempo, se atreve a romper el molde.
With over 25 years of experience in the art of leather, Reghio was born from the vision of transforming a family tradition into a proposal for the modern woman. Today, it takes a firm step out of anonymity, betting on pieces that embody elegance, character, and distinction. Each design carries the mark of Colombian craftsmanship, honoring its heritage while daring to break the mold.
Donde
Casa Precis
Calle 79 a # 8 – 45
Lunes a viernes de 10 am a 7 pm
Sábados de 9 am a 7 pm
Domingos de 11 am a 4 pm

