SUSCRÍBETE

APOYA

Augustas Serapinas: Physical Culture

14.10.2025. Vilna, Lituania

‘Physical Culture’, activated installation view. Contemporary Art Centre (CAC) Vilnius, 2025. Photo: Dovaldė Butėnaitė.

Augustas Serapinas is today one of the most influential Lithuanian artists in the international scene. With a distinctive artistic voice, he explores themes such as education and history through works that move between humor and irony. In Physical Culture, presented at The Great Hall of the Contemporary Art Centre (CAC) in Vilna, Serapinas transforms a 1,000 m² space into a fully functional gym where weights are replaced by plaster sculptures. The installation is activated both by individuals practicing academic drawing—traditionally focused on copying classical sculptures—and by groups of visitors who engage with the work as a functioning gym. The artist examines education through this sculptural gym, questioning its origins and replicating his own student exercises alongside iconic pieces such as Michelangelo’s David and the Apollo Belvedere.

Augustas Serapinas es hoy uno de los artistas lituanos más influyentes a nivel internacional. Con una línea de expresión única, aborda temas como la educación y la historia a través de obras que se mueven entre el humor y la ironía. En Physical Culture, presentada en The Great Hall of the Contemporary Art Centre (CAC) en Vilna, Serapinas transforma un espacio de 1.000 m² en un gimnasio completamente funcional donde las pesas son reemplazadas por esculturas de yeso. La instalación se activa tanto con personas que practican dibujo académico —tradicionalmente centrado en copiar esculturas clásicas— como con grupos de visitantes que interactúan con la obra como si fuera un gimnasio real. El artista explora la educación a través de este gimnasio escultórico, cuestionando sus orígenes y replicando tanto sus propios ejercicios como estudiante junto a piezas icónicas como el David de Miguel Ángel o el Apolo Belvedere.

‘Physical Culture’, activated installation view. Contemporary Art Centre (CAC) Vilnius, 2025. Photo: Dovaldė Butėnaitė.

‘Physical Culture’, activated installation view. Contemporary Art Centre (CAC) Vilnius, 2025. Photo: Dovaldė Butėnaitė.

‘Physical Culture’, activated installation view. Contemporary Art Centre (CAC) Vilnius, 2025. Photo: Dovaldė Butėnaitė.

Through this installation, he invites viewers to look at art history from a new perspective and rethink local educational systems. In a world that prizes repetition, perseverance, and discipline, Serapinas places these sculptures in a setting that celebrates precisely those values: the gym. The spatial integration reinforces his reflection on training, effort, and practice.

A través de esta puesta en escena, invita a mirar con otros ojos la historia del arte y a repensar los sistemas educativos locales. En el mundo occidental, donde la repetición, la constancia y la disciplina son valores premiados, Serapinas sitúa estas esculturas en un entorno que exalta precisamente esas cualidades: el gimnasio. La integración espacial refuerza su reflexión sobre la formación, el esfuerzo y la práctica.

‘Physical Culture’, activated installation view. Contemporary Art Centre (CAC) Vilnius, 2025. Photo: Dovaldė Butėnaitė.

‘Physical Culture’, activated installation view. Contemporary Art Centre (CAC) Vilnius, 2025. Photo: Dovaldė Butėnaitė.

Beyond its conceptual dimension, the work’s interaction with the audience amplifies its message. For the artist, both education and physical exercise share dynamics of repetition, diligence, and hard work. Gym routines then become a metaphor: who sustains them? who gives up? what are we striving for? Physical Culture also questions the cult of the body—a notion that, since Ancient Greece, has shaped both physical and intellectual education.

Más allá de su componente conceptual, la interacción con el público hace más fuerte el mensaje de la obra. Para el artista, tanto en la educación como en el ejercicio físico se repiten dinámicas de esfuerzo, repetición y trabajo duro. Las rutinas del gimnasio se vuelven una metáfora: ¿quién las sostiene?,¿quién se rinde?, ¿qué se busca alcanzar? Physical Culture también cuestiona el culto al cuerpo, una noción que desde la Grecia antigua ha marcado tanto la educación física como la intelectual.

‘Physical Culture’, activated installation view. Contemporary Art Centre (CAC) Vilnius, 2025. Photo: Dovaldė Butėnaitė.

Portrait. ‘Physical Culture’, activated installation view. Contemporary Art Centre (CAC) Vilnius, 2025. Photo: Dovaldė Butėnaitė.

The first version of the project was presented in 2012, when Serapinas was still a student at the Vilnius Academy of Arts’ Sculpture Department. Since then, his practice has evolved in complexity, with different iterations of Physical Culture exhibited in cities such as Basel, Oslo, Brussels, and London. The installation at CAC was on view from February 14 to May 11, 2025.

La primera versión del proyecto se presentó en 2012, cuando Serapinas era estudiante del Vinilus Academy of Arts Sculpture Department. Desde entonces, su práctica ha evolucionado y se ha vuelto más compleja, con distintas iteraciones de Physical Culture en ciudades como Basel, Oslo, Bruselas y Londres. La obra en el CAC fue presentada desde el 14 de febrero de 2025 hasta el 11 de mayo de ese mismo año.

Más de EXCLAMA

Envoltorios – Video archivo

Conozca el registro audiovisual de Envoltorios, la exposición de Asicaz Monzón-Aguirre realizada en Galería La Cometa junto a EXCLAMA Proyectos.

La ciudad antes de convertirse en imagen en la obra de Gregorio Díaz Díaz-Granados

La primera exposición individual de Gregorio Díaz Díaz-Granados en Bogotá propone una mirada donde la fotografía deja de documentar la ciudad para convertirla en un lenguaje de luz, color y abstracción.

Fondazione Dries Van Noten y una nueva cultura del hacer

En un momento marcado por la velocidad y el consumo, Fondazione Dries Van Noten reivindica el hacer como una práctica cultural capaz de repensar el diseño, el lujo y la relación entre las personas, los materiales y el tiempo.

Mistranslation y las geografías de la memoria

Desarrollada como parte de la residencia de EXCLAMA Proyectos en colaboración con Panorama Venezia y curada por Matheew Carrillo M., Mistranslation convierte la traducción en una herramienta para pensar la memoria, la materia y las transformaciones que surgen cuando un territorio entra en diálogo con otro.

Serpentine Pavilion 2026: Arquitectura para una conversación

Más que un pabellón temporal, el proyecto de LANZA atelier propone una reflexión sobre los límites, la hospitalidad y el papel de la arquitectura como una herramienta capaz de construir comunidad, propiciar el encuentro y transformar la manera en que habitamos el espacio.

Dramaturgias de la existencia: el cuerpo como archivo de lo que permanece

Obras de distintas generaciones dialogan en una muestra que entiende el cuerpo como un archivo donde permanecen inscritas la historia, la violencia y el deseo.