SUSCRÍBETE

APOYA

Palazzo Diedo-Berggruen Arts & Culture

Venecia, 01.10.24

Palazzo Diedo, Venecia
Palazzo Diedo, Fotografía: Francesca Chemollo. Cortesía Pallazo Diedo.

Por Matheew Carrillo Marentes

En Venecia, con el comienzo del otoño se marca la temporada de cierre del grueso de la oferta artística del año. El 2024, en particular, ha sido un año muy intenso considerando la apertura de un interesante número de galerías, fundaciones e iniciativas que han enriquecido el sistema lagunar y que están configurando nuevas dinámicas para los artistas, los profesionales del sector, el mercado del arte y los residentes de la ciudad.

In Venice, the start of autumn marks the closing season for the bulk of the year’s artistic offerings. 2024, in particular, has been an intense year, with the opening of a notable number of galleries, foundations, and initiatives that have enriched the lagoon’s system and are shaping new dynamics for artists, professionals in the sector, the art market, and city residents.

Urs Fischer, Omen, Venecia
Urs Fischer, Omen, Fotografía: Massimo Pistore. Cortesía Urs Fischer studio y Berggruen Arts & Culture.

Una de las instituciones más potentes que abrió sus puertas este año en Venecia fue sin duda el Palazzo DiedoBerggruen Arts & Culture, promovido por el empresario y filántropo Nicolas Berggruen, quien es parte de una importante familia de inversionistas, artistas y coleccionistas. Su padre, Heinz Berggruen, además de comerciante y coleccionista de arte -con quien Frida Kahlo tuviese una breve relación en los años 40- fue el fundador del Museo Berggruen en Berlín, que alberga además de una importante colección de esculturas africanas, múltiples obras de artistas modernistas y europeos como Pablo Picasso, Paul Klee, Cézanne, entre otros.

One of the most significant institutions that opened its doors this year in Venice was undoubtedly Palazzo DiedoBerggruen Arts & Culture, promoted by entrepreneur and philanthropist Nicolas Berggruen, who is part of a prominent family of investors, artists, and collectors. His father, Heinz Berggruen, besides being an art dealer and collector—who had a brief relationship with Frida Kahlo in the 1940s—founded the Berggruen Museum in Berlin, which houses not only an important collection of African sculptures but also multiple works by modernist and European artists such as Pablo Picasso, Paul Klee, Cézanne, among others.

Palazzo Diedo, venecia
Palazzo Diedo, Fotografía: Francesca Chemollo. Cortesía Pallazo Diedo.

Nicolas, conocido por ser un sagaz inversionista – socio histórico del fallecido Julio Mario Santo Domingo Jr.- es el fundador del Instituto Berggruen, que se ocupa en modo interdisciplinar de proponer nuevas formas de governance de frente a los desafíos de la globalización, es decir idear soluciones sistemáticas que involucran tecnología, ecología, política y educación, con la ayuda de expertos en una amplia variedad de materias. La cultura que tiene el potencial de crear una cohesión eficaz entre dichas soluciones y las personas funge como base de la apertura de la sede europea del Instituto Berggruen en la Casa dei Tre Oci de Venecia en junio del 2023.

Nicolas, known as a shrewd investor—historical partner of the late Julio Mario Santo Domingo Jr.—is the founder of the Berggruen Institute, which works in an interdisciplinary manner to propose new governance models in response to the challenges of globalization, aiming to devise systemic solutions involving technology, ecology, politics, and education, with the help of experts in a wide variety of fields. The culture that has the potential to create effective cohesion between these solutions and the people serves as the foundation for the opening of the European headquarters of the Berggruen Institute at the Casa dei Tre Oci in Venice in June 2023.

Carsten Holler, Scala del dubbio
Carsten Höller, Scala del dubbio, Fotografía: Massimo Pistore. Cortesía Berggruen Arts & Culture.

La propiedad del instituto comprada en el 2021, sirve como un punto de encuentro, continuando con el histórico legado cultural del lugar que sirvió en su pasado más memorable como un importante centro para la fotografía. Durante su inauguración que incluyo una maratónica programación conducida por el notable historiador de arte, curador y crítico suizo Hans Ulrich Obrist, se anunció, entre otras cosas, la apertura del Palazzo Diedo, un edificio del siglo XVIII en el barrio de Cannaregio, escogido para albergar el Berggruen Arts & Culture, que ya estaba en fase de un ambicioso restauro, que concluiría para la Bienal Arte del 2024.

The property, purchased by the institute in 2021, serves as a meeting point, continuing the historical cultural legacy of the site, which in its most memorable past served as an important center for photography. During its inauguration, which included a marathon program led by notable art historian, curator, and Swiss critic Hans Ulrich Obrist, among other things, the opening of Palazzo Diedo was announced—a 17th-century building in the Cannaregio district, chosen to house Berggruen Arts & Culture, which was already undergoing an ambitious restoration, set to be completed for the 2024 Art Biennale.

Lee Ufan, Beyond Venice
Lee Ufan, Beyond Venice, Fotografía: Massimo Pistore. Cortesía Studio Lee Ufan, Lisson Gallery y Berggruen Arts & Culture.

El Palazzo Diedo rápidamente genero expectativa en la escena de arte contemporáneo tanto veneciana como nacional y no solo por la elección en la dirección de Mario Codognato, director a su vez de la Fundación Anish Kapoor desde 2016, quien ha comisariado numerosas exposiciones y catálogos de arte contemporáneo y quien lideraría el restauro del palacio junto al arquitecto Silvio Fassi, sino por la influencia de una realidad tan pujante. Capaz de impactar los centros del arte y con ello las dinámicas artísticas, las oportunidades para los profesionales del sector y la diversificación de plataformas dentro de la ciudad, el lugar finalmente abrió sus puertas en abril.

Palazzo Diedo quickly generated anticipation in both the Venetian and national contemporary art scenes, not only due to the selection of Mario Codognato as director—who has been the director of the Anish Kapoor Foundation since 2016 and has curated numerous contemporary art exhibitions and catalogs—and his leadership in the restoration of the palace alongside architect Silvio Fassi, but also because of the influence of such a dynamic entity. Capable of impacting art centers and, with it, artistic dynamics, opportunities for sector professionals, and the diversification of platforms within the city, the place finally opened its doors in April.

Jim Shaw, The Split Fountain
Lee Ufan, Beyond Venice, Fogotrafía: Massimo Pistore. Cortesía Studio Lee Ufan, Lisson Gallery y Berggruen Arts & Culture.

En la muestra inaugural, titulada Janus, que presentó a Urs Fischer, Piero Golia, Carsten Höller, Ibrahim Mahama, Mariko Mori, Sterling Ruby, Jim Shaw, Hiroshi Sugimoto, Aya Takano, Lee Ufan e Liu Wei; se invitó a estos once artistas relevantes internacionalmente a crear obras e instalaciones específicas para el lugar en relación con la historia y los espacios del palacio.

In the inaugural exhibition, titled Janus, which featured Urs Fischer, Piero Golia, Carsten Höller, Ibrahim Mahama, Mariko Mori, Sterling Ruby, Jim Shaw, Hiroshi Sugimoto, Aya Takano, Lee Ufan, and Liu Wei; these eleven internationally renowned artists were invited to create site-specific works and installations in relation to the history and spaces of the palace.

Hiroshi Sugimoto Opticks
Hiroshi Sugimoto, Opticks, Fotografía Massimo Pistore. Cortesía del artista.

A casi siete meses de su apertura, invitamos a Mario Codognato, el director de Palazzo Diedo, y la curadora Adriana Rispoli, historiadora de arte, curadora independiente y coordinadora del Programa Público del Pabellón Italia de la 59° Bienal Internacional de Arte de Venecia para hablar sobre el proyecto, sus impresiones y lo que viene para el futuro. He aquí lo que nos contaron.

Nearly seven months after its opening, we invited Mario Codognato, the director of Palazzo Diedo, and curator Adriana Rispoli, art historian, independent curator, and coordinator of the Public Program of the Italian Pavilion at the 59th International Art Biennale of Venice to discuss the project, their impressions, and what’s to come in the future. Here’s what they told us.

¿Cómo nace el Palazzo Diedo en Venecia?
Palazzo Diedo es el nuevo espacio expositivo de la galaxia Berggruen, ya presente en Venecia con la sede europea del Instituto Berggruen en la histórica Casa dei Tre Oci de la isla de la Giudecca. Fue creado a instancias del conocido filántropo californiano de origen europeo Nicolas Berggruen para devolver a la comunidad una propiedad en desuso y convertirla en un lugar para la producción artística y cultural en general.

How did Palazzo Diedo come to be in Venice?
Palazzo Diedo is the new exhibition space in the Berggruen galaxy, already present in Venice with the European headquarters of the Berggruen Institute in the historic Casa dei Tre Oci on the island of Giudecca. It was created at the initiative of the well-known European-born Californian philanthropist Nicolas Berggruen to give back to the community by restoring an unused property and converting it into a space for artistic and cultural production.

Ibrahim Mahama, three Little Birds
Ibrahim Mahama, Three Little Birds, Fotografía: Cortesía del artista, Palazzo gallery y Palazzo Diedo-Berggruen Arts & Culture.

¿Cuál es la historia del edificio?
El Palazzo reabre sus puertas tras más de dos años de restauración que han devuelto el esplendor a los monumentales espacios decorados con frescos y estucos de los siglos XVIII y XIX. Construido en la segunda mitad del siglo XVIII según un diseño del arquitecto Andrea Tirali como residencia de la importante familia Diedo, el Palazzo domina el Río della Maddalena y consta de cinco niveles, con una superficie total de unos 4.000 metros cuadrados. Tras la quiebra de la familia Diedo, el Palazzo fue adquirido por el Ayuntamiento de Venecia en 1889 para ser utilizado como escuela primaria, cuyo recuerdo sigue vivo en la memoria de los venecianos, y más tarde se convirtió en sede del Tribunal de Vigilancia.

Tras una década de abandono, adquirido y restaurado por Nicolas Berggruen, hoy el Palazzo Diedo es un espacio expositivo dedicado al arte contemporáneo y un órgano activo en el rico tejido de la ciudad, que acoge eventos, espectáculos, simposios y proyecciones.

What is the history of the building?
The Palazzo reopened its doors after more than two years of restoration that brought back the splendor of its monumental spaces, decorated with frescoes and stuccoes from the 18th and 19th centuries. Built in the second half of the 18th century, following a design by architect Andrea Tirali, as a residence for the prominent Diedo family, the Palazzo overlooks the Rio della Maddalena and consists of five levels, with a total area of about 4,000 square meters. After the Diedo family’s bankruptcy, the Palazzo was acquired by the City of Venice in 1889 to be used as a primary school, a memory still alive among Venetians, and later became the seat of the Supervisory Court.

After a decade of abandonment, acquired and restored by Nicolas Berggruen, today Palazzo Diedo is an exhibition space dedicated to contemporary art and an active organ in the rich fabric of the city, hosting events, performances, symposiums, and screenings.

Polaroid, instant camera, venecia
Polaroid, Instant Camera, Fotografía: Massimo Pistore. Cortesía The Polaroid Foundation and Palazzo Diedo-Berggruen Arts & Culture.

¿Habrá una colección institucional?
La colección del Palazzo Diedo coincide con las obras permanentes creadas site-specific por los artistas invitados a interactuar con la arquitectura durante la fase de restauración. Los once artistas contemporáneos intervinieron en partes sustanciales del palacio según su propia poética, pero interpretando técnicas antiguas. Elementos funcionales como la escalera, el suelo, la iluminación y toda la entrada fueron creados respectivamente por Carsten Holler, cuya escalera oblicua hace un guiño a la estética Palladiana en piedra de Vicenza, Piero Golia con una obra para el suelo en la técnica tradicional del terrazo, Sterling Ruby con una reelaboración en faroles locales, y Liu Wei con un desorientador diseño de entrada poblado de animales fantásticos. Junto a ellos, las obras encargadas directamente para los techos de algunas de las salas que han permanecido desnudas de sus antiguas y preciosas decoraciones originales, en las que los artistas han vuelto a utilizar técnicas y métodos antiguos como el fresco, el lienzo pintado y el estuco (Aya Takano, Hiroshy Sugimoto, Mariko Mori, Lee Ufan, Urs Fischer, Ibrahim Mahama).

La misión de Bergrruen Arts & Culture se refleja así en este concepto un tanto anómalo de una colección que no se limita a celebrar un gusto, sino que vincula el pasado y el futuro

Will there be an institutional collection?
The collection at Palazzo Diedo coincides with the permanent site-specific works created by artists invited to interact with the architecture during the restoration phase. The eleven contemporary artists intervened in substantial parts of the palace according to their own poetics, but interpreting ancient techniques. Functional elements like the staircase, the floor, the lighting, and the entire entrance were created respectively by Carsten Holler, whose oblique staircase nods to Palladian aesthetics in Vicenza stone; Piero Golia with a floor piece in the traditional terrazo technique; Sterling Ruby with a reworking of local lanterns; and Liu Wei with a disorienting entrance design populated by fantastical creatures. Alongside them, works were commissioned directly for the ceilings of some of the rooms that had remained bare of their original and precious decorations, where the artists returned to using ancient techniques and methods such as fresco, painted canvas, and stucco (Aya Takano, Hiroshy Sugimoto, Mariko Mori, Lee Ufan, Urs Fischer, Ibrahim Mahama).

The mission of Berggruen Arts & Culture is thus reflected in this somewhat anomalous concept of a collection that is not limited to celebrating a taste, but rather linking the past and the future.

Sterling Ruby, Window of Declinism
Sterling Ruby, Window of Declinism Fotografía: Cortesía del artista y Sterling Ruby Studio.

¿Cómo está compuesto el equipo del Palazzo Diedo Berggruen Art &Culture?
Tenemos un organigrama muy reducido, con una dinámica de intensa colaboración entre las funciones. La dirección y la curaduría cuenta con el apoyo de un núcleo de arquitectos del Studio Fassi y un diseñador que sigue las producciones locales, mientras que la gestión se confía a la empresa Marsilio de Venecia.

How is the team at Palazzo Diedo Berggruen Art & Culture composed?
We have a very small structure, with an intense collaboration dynamic between roles. The direction and curatorship are supported by a core of architects from Studio Fassi and a designer who oversees local productions, while management is entrusted to the company Marsilio of Venice.

¿Cuál será la orientación artística de la institución?
El Palazzo Diedo presentará al público veneciano e internacional una gran exposición colectiva al año, vinculada de vez en cuando a los temas de la Bienal de Arte y la Bienal de Arquitectura. Al igual que con los diversos proyectos presentados en junio de 2024 sobre el Universalismo, trabajaremos en sinergia con el Instituto Berggruen investigando las cuestiones más acuciantes de la sociedad contemporánea desde la perspectiva de las artes visuales. El palacio también está abierto a iniciativas y colaboraciones como ya ocurrió con los dos proyectos especiales de inauguración con The Kitchen y la Fundación Polaroid.

What will be the artistic direction of the institution?
Palazzo Diedo will present to both the Venetian and international public one major collective exhibition per year, occasionally linked to the themes of the Art Biennale and the Architecture Biennale. As with the various projects presented in June 2024 on Universalism, we will work in synergy with the Berggruen Institute, investigating the most pressing issues of contemporary society from the perspective of the visual arts. The palace is also open to initiatives and collaborations, as was the case with the two special inaugural projects with The Kitchen and the Polaroid Foundation.

Liu Wei, Throw a dice
Liu Wei, Throw a dice, Fotografía: Massimo Pistore. Cortesía del artista Lehmann Maupin y Berggruen Arts & Culture, Palazzo Diedo.

¿Cuál es la propuesta que le distingue en la escena italiana contemporánea?
Palazzo Diedo quiere ser un punto de referencia de la investigación intelectual y visual contemporánea, pero también un lugar vivo de producción. Además, la elección geográfica de Venecia refleja el deseo de servir de puente entre Oriente y Occidente —como demuestra también la selección de los artistas invitados en esta primera exposición—, avivando su papel histórico de puente entre culturas.

What distinguishes your proposal in the contemporary Italian scene?
Palazzo Diedo aims to be a reference point for contemporary intellectual and visual research, but also a living space for production. Additionally, the geographical choice of Venice reflects the desire to serve as a bridge between East and West—as is also demonstrated by the selection of artists invited to this first exhibition—, reviving its historical role as a bridge between cultures.

Entre los problemas de Venecia, uno de los más graves es la falta de producción local y de investigación artística. ¿Tiene el Instituto un plan para atajar este problema, empezando por los programas que se van a desarrollar?
Una de las principales misiones del Palazzo Diedo es reactivar la producción artística local tradicional —desde el vidrio a los tejidos, pasando por la piedra, por citar solo algunos ejemplos— para invertir la tendencia reciente que hace de esta ciudad cada vez más un mero telón de fondo de grandes eventos. Para ello, a partir de 2026 pondremos en marcha residencias de artistas orientadas a la interacción directa con los artesanos locales y la apertura de talleres en la segunda planta del edificio.

Among the problems in Venice, one of the most serious is the lack of local production and artistic research. Does the Institute have a plan to tackle this problem, starting with the programs that are to be developed?
One of the main missions of Palazzo Diedo is to reactivate traditional local artistic production —from glass to textiles, including stone, to name just a few examples— to reverse the recent trend of making this city increasingly just a backdrop for major events. To achieve this, starting in 2026, we will launch artist residencies aimed at direct interaction with local artisans and open workshops on the second floor of the building.

Urs Fischer, Good Luck Peanuts,Gagosian and Berggruen Arts & Culture, Palazzo Diedo, Venice
Urs Fischer, Good Luck Peanuts, Fotografía: Massimo Pistore. Cortesía de Gagosian and Berggruen Arts & Culture, Palazzo Diedo.

¿Qué relevancia tiene la comunidad local en su propuesta?
Muchísima. Ya durante los casi dos años de restauración, el diálogo con los habitantes del barrio fue muy intenso. La propia historia del palacio, antiguamente una escuela y luego un tribunal de vigilancia, lo convierte en un lugar en la memoria de los venecianos. La implicación de los artesanos locales es sin duda el aspecto principal que perseguimos, al que se añaden actividades destinadas a la participación del público local, como proyecciones en la sala especial de cine del segundo piso y encuentros en directo. Además, los jueves, los residentes tienen acceso gratuito. El Palazzo pretende así convertirse en un punto de referencia para los venecianos, más allá de los grandes acontecimientos, en una zona que no participa especialmente en los circuitos artísticos ordinarios.

What relevance does the local community have in your proposal?
A great deal. During the nearly two years of restoration, the dialogue with the neighborhood residents was very intense. The history of the palace itself, once a school and later a Supervisory Court, makes it a place in the memory of Venetians. The involvement of local artisans is undoubtedly the main aspect we pursue, complemented by activities aimed at engaging the local public, such as screenings in the special cinema room on the second floor and live events. Additionally, on Thursdays, residents have free access. Palazzo Diedo thus aims to become a reference point for Venetians, beyond major events, in an area that doesn’t typically participate in the usual art circuits.

En Venecia, como en el resto de Italia, se da el fenómeno creciente y relativamente reciente de las fundaciones con grandes presupuestos vinculadas a conocidos millonarios; ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de este fenómeno?
Sustraer al abandono y a la lenta decadencia partes del inmenso patrimonio del que goza la ciudad sólo puede despedirse con un acto muy valiente. Venecia es sin duda un escenario privilegiado para las inversiones culturales, como demuestra la presencia de numerosas fundaciones de origen extranjero, pero en el caso del Palazzo Diedo no se trata simplemente de un nuevo escaparate, sino de una forja y un punto de referencia para los venecianos. El aspecto sin duda más positivo de ser una entidad privada es la libertad de maniobrar libre de las atávicas y tóxicas influencias políticas a las que están sometidas las instituciones italianas y de otros países.

In Venice, as in the rest of Italy, there is a growing and relatively recent phenomenon of foundations with large budgets linked to well-known millionaires. What are the advantages and disadvantages of this phenomenon?
Rescuing parts of the immense heritage of the city from abandonment and slow decay can only be greeted with a very brave act. Venice is undoubtedly a privileged stage for cultural investments, as demonstrated by the presence of numerous foundations of foreign origin. However, in the case of Palazzo Diedo, it’s not just a new showcase but a forge and a reference point for Venetians. The most positive aspect of being a private entity is the freedom to maneuver without the age-old and toxic political influences that plague Italian and other countries’ institutions.

La actual Bienal ha suscitado varias preguntas sobre la performatividad institucional que dirige sus esfuerzos hacia la mercantilización de ciertos discursos (el papel de la mujer en la historia del arte, la diáspora africana y las culturas históricamente marginadas) con el fin de dinamizar el mercado y los números. A la luz de los debates sobre cómo incluir la diversidad cultural en el circuito y el problema de hablar por los otros, queremos saber si existe una postura como institución al respecto de esto.

The current Biennale has raised several questions about institutional performativity, directing its efforts toward the commodification of certain discourses (the role of women in art history, the African diaspora, and historically marginalized cultures) in order to boost the market and numbers. In light of the debates on how to include cultural diversity in the circuit and the problem of speaking for others, we would like to know if there is an institutional stance on this matter.

Autor:

Matheew Carillo Marents

Matheew Carrillo Marentes (Bogotá, Colombia 1991).
Curador, escritor y educador en Italia. Explora la interdisciplinariedad y el multiculturalismo, investigando sobre la identidad latinoamericana con un enfoque sobre las confluencias entre industria, modelos de producción y arte. Posee un grado en ingeniería industrial, un master en gestión de arte y cultura y actualmente frecuenta el curso post-laurea en prácticas curatoriales de la Fundación Sandretto Re-Rebaudengo.

Contacto:
LinkedIn
Instagram

Las opiniones expresadas son sólo responsabilidad de sus autores y son completamente independientes de la postura y la línea editorial de EXCLAMA.

Más de EXCLAMA

Shigeki Yamamoto: Jugar con el Diseño en Berlín

Diseñador Japonés que construye experiencias y propone interacciones.

Shy Society de DRIFT: Palazzo Strozzi

Esculturas móviles que laten en sintonía con el entorno.

Atelier García: la arquitectura como refugio para el cuerpo y el alma

Orlando García y Clara Arango, integrantes del estudio de arquitectura Atelier García, consideran la arquitectura como un refugio no solo para el cuerpo sino también para el alma.

Cazar la Sombra: Guillermo Arias

Una exploración de la luz y la forma en la obra de Guillermo Arias en NC Diseño.

One River North: MAD Architects

Sostenibilidad y diseño innovador en Denver.

El diseño experimental de Numen/For Use

Numen/For Use son un colectivo de diseñadores que se mueven entre diferentes disciplinas como el arte, la arquitectura, y el diseño escenográfico y espacial.