NYC, 02.03.24
El Museo y Biblioteca de la Sociedad Hispana (HSM&L), ubicado en la ciudad de Nueva York, es la principal institución dedicada a la preservación, el estudio, la comprensión, la exhibición y el disfrute del arte y la cultura de los países y comunidades de habla portuguesa e hispana. Fundada por Archer Milton Huntington el 18 de mayo de 1904, abrió sus puertas al público en un edificio estilo “Beaux-Arts” que es aún hoy su sede desde 1908. Su impresionante acervo cuenta con más de 800 pinturas, 600 acuarelas, 1.000 esculturas y 6.000 objetos decorativos, incluyendo una colección de textiles. Así mismo, posee una amplia colección de 15.000 grabados de varias épocas y más de 175.000 fotografías desde 1850. Además de contar con el museo y la biblioteca, posee el seminario de estudios hispánicos medievales Hispanic Seminary of Medieval Studies, que es considerado como una de las más prestigiosas editoriales en su campo.
The Museum and Library of the Hispanic Society (HSM&L), located in New York City, is the premier institution dedicated to the preservation, study, understanding, exhibition, and enjoyment of art and culture from Portuguese and Spanish-speaking countries and communities. Founded by Archer Milton Huntington on May 18, 1904, it opened its doors to the public in a «Beaux-Arts» style building that still serves as its headquarters today since 1908. Its impressive collection boasts over 800 paintings, 600 watercolors, 1,000 sculptures, and 6,000 decorative objects, including a textile collection. Additionally, it holds an extensive collection of 15,000 prints from various eras and over 175,000 photographs since 1850. In addition to the museum and library, it houses the Hispanic Seminary of Medieval Studies, considered one of the most prestigious publishers in its field.
Entre las joyas pictóricas que alberga el museo, se encuentran las obras de Miguel Alcañiz, Antonio Moro (Retrato del duque de Alba), El Greco (San Jerónimo penitente, Piedad, la miniatura Retrato de caballero), Luis de Morales (Ecce Homo, La Virgen con el Niño), Alonso Cano, Murillo (El hijo pródigo), Zurbarán (Santa Emerenciana, Santa Lucía), Juan de Valdés Leal (Cristo camino del Calvario), Antonio de Pereda, Juan Carreño de Miranda (Retrato de Carlos II con armadura, La Inmaculada Concepción de 1670). Además, una de las joyas de la colección es La duquesa de Alba vestida de negro (1797), de Goya, autor también de los retratos de cuerpo entero de Manuel Lapeña (1799), El general Alberto Foraster (1804), y otro de medio cuerpo de El cantante Pedro Mocarte (h.1805-06).
Among the pictorial gems housed in the museum are works by Miguel Alcañiz, Antonio Moro (Portrait of the Duke of Alba), El Greco (Penitent Saint Jerome, Piety, the miniature Portrait of a Gentleman), Luis de Morales (Ecce Homo, The Virgin and Child), Alonso Cano, Murillo (The Prodigal Son), Zurbarán (Saint Emerentiana, Saint Lucy), Juan de Valdés Leal (Christ Carrying the Cross), Antonio de Pereda, Juan Carreño de Miranda (Portrait of Charles II in Armor, The Immaculate Conception of 1670). Additionally, one of the collection’s treasures is Goya’s The Duchess of Alba in Black (1797), who is also the author of full-length portraits of Manuel Lapeña (1799), General Alberto Foraster (1804), and a half-length portrait of The Singer Pedro Mocarte (c.1805-06).
Reforma y reapertura
En el año 2017, el museo inició trabajos de reforma de la sede de la HSM&L, presupuestados en 15 millones de dólares. Para su renovación, fueron necesarios los desplazamientos de las piezas de la colección, de las cuales más de 200 fueron llevadas a una exposición itinerante en el Museo del Prado. Finalmente, el museo reabrió sus puertas el 25 de mayo del 2023 con una mayor accesibilidad y mejores instalaciones, aprovechando la conmemoración del Centenario del pintor Joaquín Sorolla, además del Centenario de Jesús Rafael Soto, y el Semisentenario de Pablo Picasso, además el estreno de dos nuevas exposiciones, En busca de Juan de Pareja, de Arturo Schomburg y Joyas en una joya. Luz Camino en la Sociedad Hispánica.
Reform and reopening
In 2017, the museum began renovation works on the HSM&L headquarters, budgeted at $15 million. For its renovation, it was necessary to relocate pieces from the collection, with over 200 of them being taken to an itinerant exhibition at the Prado Museum. Finally, the museum reopened its doors on May 25, 2023, with improved accessibility and facilities, coinciding with the centenary of painter Joaquín Sorolla, as well as the centenaries of Jesús Rafael Soto and the semicentenary of Pablo Picasso. Additionally, two new exhibitions were inaugurated: «In Search of Juan de Pareja» by Arturo Schomburg and «Gems in a Gem: Light Path at the Hispanic Society.»
La renovación estuvo a cargo de Selldorf Architects como arquitectos de diseño, Beyer Blinder Belle Architects como arquitectos ejecutivos y Reed Hilderbrand como arquitectos paisajistas. Guillaume Kientz, historiador, director ejecutivo y director del museo, ha declarado: “Queremos fomentar más proyectos e iniciativas comunitarias en los espacios renovados. El museo será un recurso y una oportunidad para la comunidad circundante y los neoyorquinos en general”.
The renovation was overseen by Selldorf Architects as design architects, Beyer Blinder Belle Architects as executive architects, and Reed Hilderbrand as landscape architects. Guillaume Kientz, historian, executive director, and museum director, stated: «We aim to foster more community projects and initiatives in the renovated spaces. The museum will serve as a resource and an opportunity for the surrounding community and New Yorkers at large.»
«Estas renovaciones permitirán que el museo atienda a un público más amplio y respalde el trabajo de artistas vivos y contemporáneos, lo cual fue una parte vital de la misión de Archer Huntington cuando fundó el museo». Guillaume Kientz
Por otro lado, el museo presenta a exposición “Dominican Yorks at the Hispanic Society”, de los artistas dominicanos Reynaldo García, Chiqui Mendoza y Rider Ureña, con el propósito de reivindicar su lugar de origen y relatar la experiencia migratoria a través de ocho obras que podrán verse hasta el 30 de junio. Sobre la exposición cabe destacar que el colonialismo está muy presente especialmente en las obras de Chiqui Mendoza, quien representa santos religiosos como San Miguel Arcángel y San Sebastián, este último atravesado por flechas y pintado enteramente de color rojo para representar la sangre vertida por los dominicanos. “Es como borrar el altar y repintarlo para imponer nuestra cultura o destacarla, porque ha sido una verdad olvidada y pisoteada”, explicó el artista.
On the other hand, the museum presents the exhibition «Dominican Yorks at the Hispanic Society,» featuring Dominican artists Reynaldo García, Chiqui Mendoza, and Rider Ureña, aiming to reclaim their place of origin and narrate the migratory experience through eight works that will be on display until June 30th. It is worth noting about the exhibition that colonialism is very present, especially in the works of Chiqui Mendoza, who portrays religious saints such as Archangel San Miguel and San Sebastián, the latter pierced by arrows and painted entirely in red to represent the blood shed by Dominicans. «It’s like erasing the altar and repainting it to impose our culture or highlight it, because it has been a forgotten and trampled truth,» explained the artist.
“El Museo y Biblioteca de la Sociedad Hispana es uno de los lugares más singulares y especiales de la ciudad de Nueva York. La colección, los edificios y todo el entorno se unen para crear algo que no se encuentra en ningún otro lugar”, declaró Annabelle Selldorf, directora fundadora de Selldorf Architects.
«The Museum and Library of the Hispanic Society is one of the most unique and special places in the city of New York. The collection, the buildings, and the entire environment come together to create something that is not found anywhere else,» stated Annabelle Selldorf, founding director of Selldorf Architects.
El museo ha sido por muchos años una joya escondida, y con la reapertura del edificio se pretende encender la vida cultural y artística de este gran centro, así como dar la bienvenida a toda la comunidad hispana, para continuar entre todos con la importante labor de investigar, apreciar y proteger su cultura y su colección.
For many years, the museum has been a hidden gem, and with the reopening of the building, the aim is to bring the cultural and artistic life of this great center, as well as to welcome the entire Hispanic community, to continue together with the important task of researching, appreciating, and protecting its culture and collection.