19.11.2025. Bogotá

Siempre miramos la superficie del cuadro, como si la obra existiera aislada, desprendida del cuerpo que la engendra.
Olvidamos que antes del color hubo un temblor en la mano, una respiración contenida, un gesto que aún no se había fijado en el lienzo.
We always look at the surface of the painting, as if the work existed in isolation, detached from the body that brings it into being.
We forget that before the color, there was a tremor in the hand, a held breath, a gesture not yet fixed on the canvas.
En Felipe Lozano la pintura no nace solo de la mirada, sino de la corporalidad que la sostiene.
Su hombro inclinado, la tensión de sus brazos, la cercanía con el modelo: todo ello es también pintura, una escritura invisible que prepara la aparición de la imagen. El pintor se convierte entonces en su propia obra, porque lo que vemos en el cuadro es también
la huella de su movimiento,
el eco de su silencio,
el tiempo detenido en un instante de entrega.
In Felipe Lozano, painting is born not only from the gaze, but from the corporeality that sustains it.
His tilted shoulder, the tension in his arms, his closeness to the model: all of this is also painting—an invisible writing that prepares the emergence of the image.
The painter then becomes his own work, because what we see on the canvas is also
the trace of his movement,
the echo of his silence,
time held still in a moment of surrender.
En un mundo saturado de imágenes rápidas y sin peso, contemplar el cuerpo del pintor es recordar que la belleza se sostiene en la pausa, en la gestualidad lenta que abre espacio al alma.
Estas fotografías nos devuelven la otra mitad de la creación: no solo lo pintado, sino el acto de pintar,
el lugar donde arte y cuerpo se buscan, y se equilibran.
In a world saturated with fast, weightless images, contemplating the painter’s body reminds us that beauty rests in the pause, in the slow gesture that makes space for the soul.
These photographs return to us the other half of creation: not only what is painted, but the act of painting itself—the place where art and body seek one another, and find balance.




Fotografia: Studio Kapture
Dirección creativa: Marcela Acevedo
Pintor: Felipe Lozano
Modelo: Eduardo de Row agency
Vestuario: Anewcross
Telas: Daniel Nystrom, Atelier Acevedo
Puesta en escena y styling: Marcela Acevedo
Texto por: Marcela Acevedo

