París 20.11.2024
París, que siempre ha sido un epicentro de lo atemporal y lo nuevo, suma ahora un espacio que resucita el vínculo entre arquitectura y arte contemporáneo: la Bourse de Commerce – Pinault Collection abrió sus puertas al público el 22 de mayo de 2021. Ubicada en el corazón cultural de la ciudad, entre el Louvre y el Centro Pompidou, esta construcción del siglo XVIII ha sido rescatada y reinventada por el legendario François Pinault, quien también se desempeña como su director, en colaboración con el maestro de la serenidad arquitectónica, Tadao Ando. Cada espacio lleno de intención y meticulosidad. Situado entre dos instituciones de renombre, el museo se convierte en un punto de transición entre la historia y la modernidad, como un espacio donde se siente la relación entre lo clásico y lo moderno, generando un diálogo cultural que solo París puede ofrecer.
Paris, always an epicenter of the timeless and the new, now adds a space that revives the connection between architecture and contemporary art: the Bourse de Commerce – Pinault Collection opened its doors to the public on May 22, 2021. Located in the cultural heart of the city, between the Louvre and the Centre Pompidou, this 18th-century structure has been rescued and reimagined by the legendary François Pinault, who also serves as its director, in collaboration with the master of architectural serenity, Tadao Ando. Each space is filled with intention and meticulous detail. Positioned between two renowned institutions, the museum becomes a point of transition between history and modernity, a place where the relationship between the classical and the modern is palpable, creating a cultural dialogue that only Paris can offer.
Con la sensibilidad que lo caracteriza, Tadao Ando, arquitecto japonés, restauró la Bourse de Commerce; la transformó en un encuentro de épocas, La estructura original, con sus muros cargados de historia, recibe ahora la intrusión cuidadosa de un cilindro de hormigón de 9 metros de altura y 29 de diámetro en su centro. Este gesto arquitectónico, que en apariencia es sencillo, responde a una profunda reflexión sobre el espacio. El cilindro permite a los visitantes transitar de un espacio abierto a otro más íntimo, resguardado, casi meditativo, sin perder de vista la cúpula histórica que corona el edificio. La textura del concreto no intenta camuflarse ni imponer una estética ajena, sino que añade una capa material que respeta y enriquece la herencia del edificio. Este núcleo propone un nuevo uso y percepción del espacio: actúa como un “escenario” para las obras, dándoles un lugar definido sin imponer límites. Ando logra una síntesis donde las paredes antiguas abrazan esta estructura contemporánea sin fricción.
With the sensitivity that characterizes him, Tadao Ando, the Japanese architect, restored the Bourse de Commerce; he transformed it into a meeting of eras. The original structure, with its walls steeped in history, now receives the careful addition of a concrete cylinder measuring 9 meters in height and 29 meters in diameter at its center. This architectural gesture, seemingly simple, reflects a profound consideration of space. The cylinder allows visitors to move from an open area to a more intimate, sheltered, almost meditative space, without losing sight of the historical dome that crowns the building. The texture of the concrete does not try to camouflage itself or impose a foreign aesthetic; instead, it adds a material layer that respects and enriches the heritage of the building. This core proposes a new use and perception of the space: it acts as a “stage” for the artworks, giving them a defined place without imposing boundaries. Ando achieves a synthesis where the ancient walls embrace this contemporary structure without friction.
Cada exposición aquí está cuidadosamente diseñada para adaptarse a la singular arquitectura del espacio, que combina amplias galerías abiertas con salas más íntimas. Esta configuración permite a los curadores una flexibilidad excepcional para acomodar una gran variedad de obras, desde esculturas de gran tamaño y proyecciones de video hasta instalaciones de multimedia y performances. La cúpula de vidrio, ubicada en lo más alto del edificio, permite que la luz natural se filtre hacia el interior, aportando una iluminación que varía con el paso del día y que realza las texturas, colores y formas del espacio y de cada obra.
Each exhibition here is carefully designed to adapt to the unique architecture of the space, which combines expansive open galleries with more intimate rooms. This configuration provides curators with exceptional flexibility to accommodate a wide variety of works, from large-scale sculptures and video projections to multimedia installations and performances. The glass dome that crowns the building allows natural light to filter into the interior, providing illumination that changes throughout the day and enhances the textures, colors, and shapes of the space and each work.
Este diseño arquitectónico no intenta ser un fondo neutro. A diferencia de otros museos que prefieren un espacio de exhibición completamente blanco y uniforme, la Bourse de Commerce conserva elementos históricos, como las columnas y molduras originales, que interactúan con las obras expuestas. En lugar de imponerse sobre las piezas, estos elementos estructurales enmarcan y complementan las obras, proporcionando una experiencia visual que conecta el arte contemporáneo con la historia del edificio. Además, las exposiciones temporales están organizadas de manera que cada una ocupe un área específica dentro de la Bourse de Commerce. Esto permite que los visitantes exploren diferentes zonas del edificio y experimenten transiciones entre espacios, desde los más monumentales hasta los más íntimos. Este enfoque también asegura que cada obra se perciba en un contexto especial, haciendo que cada visita sea una experiencia completamente nueva, aún para quienes ya han recorrido el museo en otras ocasiones.
This architectural design does not attempt to be a neutral backdrop. Unlike other museums that prefer a completely white and uniform exhibition space, the Bourse de Commerce preserves historical elements, such as the original columns and moldings, which interact with the artworks on display. Rather than overpowering the pieces, these structural elements frame and complement the works, providing a visual experience that connects contemporary art with the history of the building. Furthermore, the temporary exhibitions are organized in such a way that each one occupies a specific area within the Bourse de Commerce. This allows visitors to explore different zones of the building and experience transitions between spaces, from the most monumental to the more intimate. This approach also ensures that each artwork is perceived in a unique context, making every visit a completely new experience, even for those who have already toured the museum on previous occasions.
Desde su apertura en 2021, la Bourse de Commerce – Pinault Collection ha albergado una serie de exposiciones en constante evolución. Entre las más notables están «Le Monde Comme Il Va,» que abordó temas de sátira y humor negro; una exhibición dedicada al movimiento italiano Arte Povera, que explora las raíces y herencia de esta corriente; «Vertiges,» una inmersión sensorial que desafió la percepción del arte, y «Corps et Âmes,» que investiga la representación del cuerpo en diversas disciplinas, incluyendo artistas influyentes como Giovanni Anselmo, Giuseppe Penone y Michelangelo Pistoletto, entre otros.
Since its opening in 2021, the Bourse de Commerce – Pinault Collection has hosted a series of exhibitions in constant evolution. Among the most notable are «Le Monde Comme Il Va,» which addressed themes of satire and dark humor; an exhibition dedicated to the Italian Arte Povera movement, exploring the roots and heritage of this genre; «Vertiges,» a sensory immersion that challenged the perception of art; and «Corps et Âmes,» which investigates the representation of the body across various disciplines, including influential artists such as Giovanni Anselmo, Giuseppe Penone, and Michelangelo Pistoletto, among others.