Orlando García y Clara Arango son los integrantes de Atelier García, un estudio de arquitectura con sede en Brooklyn, Nueva York. Ambos comparten la convicción de que la arquitectura es un “refugio del alma”, un lugar que verdaderamente consideramos nuestro hogar. Clara Arango con una sólida formación en arquitectura y arte, se ha destacado en diversos roles del ámbito cultural, y su enfoque arquitectónico se caracteriza por una búsqueda constante de diálogo entre disciplinas. Esto se refleja en su trabajo con Atelier García desde hace unos años, creando espacios minimalistas que combinan una estética sobria con una profunda conexión espiritual, pensando en la arquitectura como un refugio para el cuerpo y el alma. Por su parte, Orlando García es un arquitecto y urbanista cuya trayectoria abarca proyectos importantes en Medellín y Nueva York. Su trabajo combina una estética minimalista con un enfoque funcional, logrando espacios que integran el entorno urbano con una sensibilidad estética y filosófica profunda.
Orlando García and Clara Arango are the minds behind Atelier García, an architecture studio based in Brooklyn, New York. They share a conviction that architecture is a “refuge for the soul,” a space that we can truly consider our home. Clara Arango, who has a solid background in architecture and art, has distinguished herself in various roles within the cultural field, and her architectural approach is marked by a constant search for interdisciplinary dialogue. This is reflected in her work with Atelier García for the past few years, where she focuses on creating minimalist spaces that blend a sober aesthetic with a deep spiritual connection, seeing architecture as a refuge for both body and soul. Meanwhile, Orlando García is an architect and urban planner with a career spanning significant projects in Medellín and New York. His work combines a minimalist aesthetic with a functional approach, achieving spaces that integrate the urban environment with a profound aesthetic and philosophical sensitivity.
El Atelier se distingue por su enfoque filosófico y trascendental hacia la arquitectura, proponiendo una visión de los espacios no solo como construcciones para el resguardo físico, sino también como refugios para el alma: un cobijo donde la esencia humana puede encontrar serenidad y significado. Gracias a este enfoque, Atelier García ha recibido reconocimientos que lo han llevado a estar en importantes colecciones, como la del MoMA, que adquirió once dibujos y una maqueta arquitectónica del Parque Biblioteca Fernando Botero para incluirlos en su Colección de Arquitectura y Diseño. Así mismo, ha colaborado con destacadas personalidades del mundo de la arquitectura y el urbanismo, como Natalia García Mejía, Luis Julián Carmona, Jaime Rendón, Luis Eduardo Echeverri, Juan David Botero, María Fernanda Vasco, Simón Ochoa, Adriana Salazar, entre otros.
The Atelier stands out for its philosophical and transcendent approach to architecture, proposing a vision of spaces not only as structures for physical shelter, but also as sanctuaries for the soul—a refuge where the human essence can find serenity and meaning. Thanks to this approach, Atelier García has received accolades that have led to its inclusion in major collections, such as the MoMA, which acquired eleven drawings and an architectural model of the Parque Biblioteca Fernando Botero for its Architecture and Design Collection. Additionally, they have collaborated with notable figures in architecture and urban planning, including Natalia García Mejía, Luis Julián Carmona, Jaime Rendón, Luis Eduardo Echeverri, Juan David Botero, María Fernanda Vasco, Simón Ochoa, Adriana Salazar, and others.
En su propuesta, la arquitectura se convierte en un vehículo para la introspección. Desde una estética minimalista y sobria, los espacios que crean buscan eliminar el ruido visual, dando protagonismo al vacío y a la luz natural. Cada ambiente está pensado para dialogar con quienes lo habitan, invitándolos a una conexión íntima con el entorno. Esta conexión puede verse claramente en su proyecto Casa de Concreto (2021-2023), ubicada en una colina con vista a la Piedra del Peñol en Guatapé-Antioquia, cuya estructura puede entenderse tanto como un mirador que domina el horizonte como un refugio integrado a la montaña. Así, la colaboración entre Arango y García trasciende la funcionalidad de la arquitectura, llevando el diseño a ser un espacio de sosiego y quietud interior. En el corazón de su filosofía se encuentran cinco principios entretejidos en la trama del reino metafísico, que, tal como los describe Platón en su “Teoría de las formas”, encarnan cualidades de eternidad, absolutismo e inmutabilidad y se presentan como representaciones de las esencias intangibles que forman la base de todas las cosas. Estos principios son:
Abrazar el Misterio como una constante eterna de la vida.
Aspirar a la Perfección para encontrar la esencia y la verdad.
Honrar a la Naturaleza como la fuerza que armoniza nuestra existencia.
Celebrar la Luz como dadora de vida.
Perseguir la construcción mental del Hogar como refugio de los afectos del alma.
In their vision, architecture becomes a vehicle for introspection. Through a minimalist and sober aesthetic, the spaces they create seek to eliminate visual noise, giving prominence to emptiness and natural light. Each environment is designed to engage in dialogue with its inhabitants, inviting them to form an intimate connection with the surroundings. This connection is clearly evident in their project Casa de Concreto (2021-2023), located on a hill overlooking the Piedra del Peñol in Guatapé, Antioquia. The structure can be understood both as an observation point commanding the horizon and as a refuge integrated into the mountainside. Thus, the collaborative work of Arango and García, transcends the functionality of architecture, transforming design into a space of calm and inner tranquility. At the core of their philosophy are five principles interwoven with the metaphysical realm, which, as described by Platon in his “Theory of Forms,” embody qualities of eternity, absolutism, and immutability, representing the intangible essences underlying all things. These principles are:
Embracing Mystery as a constant and eternal part of life.
Aspiring to Perfection, to find essence and truth.
Honoring Nature as the force that harmonizes our existence.
Celebrating Light as the giver of life.
Pursuing the mental construction of Home as a refuge for the soul’s affections.
En EXCLAMA, hemos contactado a Clara y Orlando de Atelier García, y esto nos contaron sobre su filosofía y sus proyectos importantes:
Hablemos un poco sobre los inicios de Atelier García:
Atelier nace bajo el nombre de G Atelier en el año 2006, con presencia en la ciudad de Nueva York; posteriormente, en 2007, se abrió un estudio en Medellín. Los proyectos en Nueva York en ese entonces consistían en desarrollos comerciales y residenciales de uso mixto, mientras que en Medellín se enfocaron en proyectos comerciales y residencias privadas. Con el tiempo, el estudio tuvo la oportunidad de realizar proyectos culturales e institucionales, y actualmente Atelier García se enfoca en continuar con la línea de proyectos residenciales y comerciales.
At EXCLAMA, we reached out to Clara and Orlando from Atelier García, and here’s what they shared about their philosophy and key projects:
Let’s talk a bit about the beginnings of Atelier García:
Atelier was founded under the name G Atelier in 2006, with an initial presence in New York City; later, in 2007, a studio was opened in Medellín. At that time, their projects in New York consisted of mixed-use commercial and residential developments, while in Medellín, they focused on commercial projects and private residences. Over time, the studio had the opportunity to work on cultural and institutional projects, and currently, Atelier García focuses on continuing with residential and commercial projects.
En el statement de Atelier García se menciona la arquitectura como un “refugio del alma”. ¿Podrían ahondar un poco más sobre esta idea de la arquitectura?
Tenemos la convicción de que la arquitectura tiene el poder de satisfacer nuestro anhelo más espiritual y de ayudarnos a encontrar nuestro lugar en el mundo. A manera de metáfora, consideramos arquitectura todo aquello que no es ni la canción ni el instrumento, sino, más bien, el amor sincero por la belleza de la canción. Lo que queremos decir con esta analogía es que, usando la música como ejemplo, “la arquitectura”, como concepto, no es algo tangible. Por supuesto, se experimenta a través de una experiencia física, pero no es algo que se pueda tocar o sostener con las manos. De hecho, uno no puede tocar la música; más bien, es la música la que nos toca a nosotros, nos llega al alma. Por eso nos gusta pensar que los edificios son artefactos o instrumentos de la arquitectura, pero no la arquitectura en sí misma, porque estamos convencidos de que es algo entre la materia y el espíritu, entre lo físico y lo metafísico, y de ahí surge nuestra convicción de la arquitectura como refugio del alma.
In Atelier García’s statement, architecture is referred to as a “shelter for the soul.” Could you elaborate on this concept of architecture?
We firmly believe that architecture has the power to fulfill our deepest spiritual longing and help us find our place in the world. By way of metaphor, we think of architecture as something that is neither the song nor the instrument, but rather the sincere love for the beauty of the song. Using music as an example, “architecture” as a concept isn’t something tangible; of course, it’s experienced through a physical experience, but it’s not something one can touch or hold in one’s hands. In fact, one cannot touch music; rather, it is the music that touches us—it touches our soul. This is why we like to think of buildings as artifacts or instruments of architecture, but not as architecture itself. We are convinced that architecture exists between matter and spirit, between the physical and the metaphysical, and from this arises our belief in architecture as a shelter for the soul.
¿Hay algún proyecto que tenga una importancia destacable para el Atelier?
Creo que, sin duda, uno de los proyectos más relevantes fue el Parque Biblioteca Fernando Botero en Medellín. Este centro cultural nos trajo mucha satisfacción por su carácter público, ya que pudimos generar un impacto significativo en una comunidad a través de un proyecto social metropolitano. Allí pudimos poner a prueba todas nuestras filosofías relacionadas con el espacio arquitectónico, y sentimos que es un proyecto que aporta mucho a la profesión, a la disciplina y al oficio. Nos ha traído reconocimientos y nos ha dejado una satisfacción muy profunda. Además de este proyecto, quisiera destacar la importancia que ha tenido el desarrollo del propio Atelier aquí en Nueva York, un espacio que se construyó desde cero y que habitamos como un laboratorio espacial, donde surgen las ideas y donde experimentamos todos los días. Y no podemos dejar de mencionar nuestra Casa de Concreto en Guatapé, un lugar que reúne nuestra filosofía sobre la vida y la arquitectura.
Is there any project that stands out as particularly important for Atelier García?
Without a doubt, one of the most significant projects was the Parque Biblioteca Fernando Botero in Medellín. This cultural center brought us great satisfaction because of its public nature, as it allowed us to make a meaningful impact on a community through a metropolitan social project. There, we were able to test all our architectural space philosophies, and we feel it is a project that contributes a lot to the profession, the discipline, and the craft. It has brought us recognition and left us with a deep sense of fulfillment. In addition to this project, I would like to highlight the importance of developing our own Atelier here in New York, a place that was built from scratch and that we inhabit as a spatial laboratory, where ideas arise and where we experiment every day. And we must also mention our Casa de Concreto in Guatapé, a place that embodies our philosophy on life and architecture.